佛说四未曾有经

佛说四未曾有法经

西晋三藏竺法护译

闻如是:

一时,婆伽婆在舍卫城祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:「转轮圣王有此四未曾有法。云何为四?于是,转轮圣王为人民类皆悉爱念,未曾伤害,譬如父子;转轮圣王亦复如是,爱敬人民未曾有瞋怒向之,譬如父有一子,是谓转轮圣王初未曾有法。或复转轮圣王游人民间,见皆欢喜如子亲父,是谓转轮圣王二未曾有法。复次,转轮圣王住不游行,时人民类其有覩者皆得欢喜,彼转轮圣王与人民说法,其有闻者皆悉欢喜,时人民闻转轮圣王说法,无有厌足,是谓转轮圣王三未曾有法。复次转轮圣王,坐不游行,时人民类其有覩者皆悉欢喜,彼转轮圣王教勅人民,此事可为、此不可为,此可亲、此不可亲,若为此事者长夜获福无穷极、若为此事长夜受苦亦无休息,彼人民类闻转轮圣王如此教勅喜无厌足,是谓转轮圣王有此未曾有法。

「如是,阿难比丘亦有四未曾有法。云何为四?于是,阿难比丘若至比丘众中,诸比丘见皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,其闻法者皆悉欢喜,诸比丘闻阿难所说无厌足,是谓阿难比丘第一未曾有法。若阿难比丘默然至比丘尼众中,其有见者皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,其闻法者皆得欢喜,时比丘尼众,闻阿难说法不知厌足,是谓阿难比丘第二未曾有法。若复阿难默然至优婆塞处,时优婆塞见皆欢喜,彼阿难比丘为说法,时优婆塞众闻阿难所说无有厌足,是谓阿难比丘第三未曾有法。复次阿难比丘默然至优婆夷众中,彼众见者皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,优婆夷闻者无有厌足,是谓阿难比丘四未曾有法。」尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

右一经,经名、译主诸藏皆同,而国、宋两本文义全同,始终唯说造塔功德,末虽结名未曾有法,然一经始末无四字之义,此丹本经,说转轮圣王有四未曾有法,以喻阿难亦有四未曾有法。按《开元录》「若」函中,有《四未曾有经》,云与《增一阿含.八难品》同本异译。今捡之丹本,即是也;其国、宋本经,即前「毁」函中《未曾有经》,后汉失译人名,出古旧录者耳。意者宋藏于此「若」函中,失真《四未曾有经》,而得「毁」函中《未曾有经》,以为名脱四字,遂加四字重编于此,错也。噫!此错之失,凡有四焉:失真《四未曾有经》,一也;《未曾有经》一本重载,二也;又彼失译而为法护译,三也;彼是大乘而抑之编此小乘藏中,四也。故去宋经而取丹本,后贤欲知今所去经是何等者,请见「毁」函《未曾有经》,即是耳。

相关推荐

佛说梵网六十二见经

阿含部

佛说梵网六十二见经月支优婆塞支谦译闻如是:一时,佛游于俱留国,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,异道人须卑及弟子梵达摩纳,随佛及比丘僧。异道人须卑,谤佛无央数,及..

佛说长阿含经

阿含部

佛说长阿含经卷第十六(二四)第三分坚固经第五如是我闻:一时,佛在那难陀城波婆利掩次林中,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,有长者子,名曰坚固,来诣佛所,头面礼足,..

毗婆尸佛经

阿含部

毗婆尸佛经卷上西天译经三藏朝散大夫试鸿胪卿传教大师臣法天奉 诏译尔时,佛告诸苾刍:「于过去劫有大国王,名满度摩,有一太子名毗婆尸,久处深宫思欲出游,告御车人瑜誐..

佛说长阿含经

阿含部

长阿含经序长安释僧肇述夫宗极绝于称谓,贤圣以之冲默;玄旨非言不传,释迦所以致教。是以如来出世,大教有三:约身口,则防之以禁律;明善恶,则导之以契经;演幽微,则辨..

佛说新岁经

阿含部

佛说新岁经东晋天竺三藏昙无兰译闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众八万四千人俱。舍利弗、目连等,前后围绕,听佛说经。佛处大会,犹如须弥众山之王,独峻..

佛说古来世时经

阿含部

佛说古来世时经失译人名附东晋录闻如是:一时,佛游波罗奈仙人鹿处。尔时,诸比丘饭食已后,会于讲堂而共讲议:「设有长者所行平等,有净戒比丘奉行真戒,来入其舍从受分卫..

佛说阎罗王五天使者经

阿含部

佛说阎罗王五天使者经宋沙门慧简译闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。佛告诸比丘:「善听!以置心中。我以天眼彻见众人生死所趣善恶之道,或有丑恶、或有勇强、或有怯..

大楼炭经

阿含部

大楼炭经卷第一西晋沙门法立共法炬译阎浮利品第一闻如是:一时,佛游于舍卫祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。尔时,众比丘饭已后,会于讲堂上,坐共议言:「可恠未..

佛说尼拘陀梵志经

阿含部

卷上如是我闻:一时,世尊在王舍城迦兰陀竹林精舍。时,彼城中有一长者,名曰和合,于一日中,饭食事讫,出王舍城,诣迦兰陀竹林精舍佛世尊所,瞻礼亲近。是时,长者,其出..

佛说大坚固婆罗门缘起经

阿含部

佛说大坚固婆罗门缘起经卷上西天译经三藏朝奉大夫试光禄卿传法大师赐紫臣施护等奉 诏译如是我闻:一时,世尊在王舍城鹫峯山中,与大众俱。是时,有五髻乾闼婆王子,过于夜..